10 REASONS TO VISIT BORDEAUX

Muy buenos días!!! Ya de vuelta en Madrid hoy os cuento mi última escapada a Francia, esta vez a Burdeos, ciudad que llevaba tiempo queriendo conocer y que por fin he podido disfrutar. Así que, para los que estáis todavía dudando que hacer en los puentes de Mayo aquí os dejo mis 10 razones por las que hacer este viaje:

1. Burdeos es desde 2007 Patrimonio Mundial de la Humanidad por la UNESCO y es que el centro histórico de la ciudad es una autentica joya! Tienes que recorrer a pie los barrios de Saint-Pierre y Saint-Michel; pasar por el Pont de Pierre y la Porte Cailhau; llegar hasta el edificio de la Ópera National; visitar la Catedral de Saint André y la Iglesia de Nôtre-Dame y Saint-Michel con su preciosa flèche, la torre campanario separada de la nave principal que veras en muchas ciudades francesas.


Good Morning!!! Back in Madrid I have to tell you about my last trip to France. I went to Bordeaux and I felt in love :-) So, for those of you who are still doubting about what to do on May holidays, here are my 10 reasons to do this trip:

1. Bordeaux is the France's wine capital and its second most beautiful city. It's historic center is beautiful. You could spend days meandering its narrow cobbled streets and ogling its ancient stone buildings. The neighborhoods of Saint-Pierre and Saint-Michel; the National Opera building; the Cathedral and the Churchs of Nôtre-Dame and Saint-Michel.

Bordeaux01.jpg
Bordeaux02.jpg
Bordeaux03.jpg
Bordeaux05.jpg

2. La Place de la Bourse y su Miroir d’Eau se merecen un punto a parte. Ha sido sin duda uno de mis lugares favoritos por el que he pasado para ir a cualquier punto de la ciudad.


2. Make your way to the 18th-century Place de la Bourse, with its magnificent palace, three Graces fountain, and the riverside miroir d’eau—an enormous misting granite pool that brilliantly reflects the monuments at night.

Bordeaux07.jpg
Bordeaux08.jpg

3. Al otro lado del río Garona encontrarás uno de los “lugares cool”: El Ecosistema de Darwin, situado en un antiguo cuartel militar. No te asustes y des la vuelta cuando vayas llegando, te parecerá un espacio totalmente abandonado por fuera. Este lugar es un centro alternativo dedicado al desarrollo económico responsable donde hay, desde lugares de coworking de empresas eco-responsables y espacios asociativos, cafeterías, pistas de skate y su Magasin Général. Merece la pena pasar por allí!

4. Alquila una bici y recorre los antiguos muelles que desde hace ya una década han dado lugar a un paseo desde La Cité du Vin hasta el centro de la ciudad. La ribera del Garona ofrece tiendas, restaurantes y terrazas suuuuper agradables además de un espectacular puente levadizo de Jaques Chaban Delmas.


3. Across the river you will find one of the "cool places" of the city: Darwin's Ecosystem, located in an old military buildings. This place is an alternative center dedicated to responsible economic development where you will find coworking places of eco-responsible companies and associative spaces, skate tracks and its Magasin Général.

4. Rent a bike and tour the old docks. There are shops, restaurants and terraces as well as a spectacular bridge of Jaques Chaban Delmas.

Bordeaux04.jpg

5. La Cité du Vin es como el Guggenheim de Burdeos, obra de XTU Architects. Si no entras por lo menos tienes que verlo por fuera.


5. The Cité du Vin is like our the Guggenheim. If you do not enter at least you have to see it from the outside.

Bordeaux06.jpg

6. Si cerca de donde te encuentres hay alguna obra de Le Corbusier, el sentido común del arquitecto dice que hay que ir a verla. A las afueras de la ciudad, en Pessac se encuentra La Cité Frugés, uno de sus primeros proyectos de ciudad-jardín que buscaba que los trabajadores tuvieran acceso a viviendas dignas. 


6. The colourful Cité Frugès housing complex was completed in 1924. French industrialist Henry Frugès was enamoured by the budding architect's work, and commissioned him to design 135 housing units for the employees of his sugar factory.

Bordeaux10.jpg
Bordeaux12.jpg

7. Por supuesto encontrarás crêpes, foie, marisco (estamos muy cerquita del mar) pero si vas a Burdeos tienes que saborear sus famosos canelés (pequeños bizcochos realizados a base de huevos, azúcar, leche, mantequilla y harina, perfumados de ron y vainilla).

8. Visitar Arcachón y la Duna de Pyla es obligatorio. El pueblo costero famoso por las ostras y la duna de arena más alta de Europa!! Realmente impresionante!!


7. Of course you will find crêpes, foie gras and seafood but if you go to Bordeaux you have to taste its famous canelés (small biscuits made with eggs, sugar, milk, butter and flour, scented with rum and vanilla).

8. Visit Arcachon and the Dune du Pyla is required. This town is famous for the oysters and the highest sand dune in Europe!! Awesome!!

Bordeaux13.jpg

9. Diluviaba cuando estuvimos pero Saint-Émilion, a escasos 45 minutos de Burdeos es un pueblito precioso famoso por sus bodegas. El simple viaje hasta allí merece la pena.


9. It was raining when we were there but Saint-Émilion, 45 minutes from Bordeaux, is a beautiful little town famous for its wineries. You should vist if you are near. 

Bordeaux09.jpg

10. Por último. Si vas en coche desde Madrid hay varias paradas obligatorias en el camino: BURGOS, SAN SEBASTIÁN, FUENTERRABIA, BIARRITZ, BAYONA... Puedes hacer el viaje todo lo largo que quieras!!


10. Finally, if you are driving from Madrid there are some stops along the way you should do: BURGOS, SAN SEBASTIÁN, FUENTERRABIA, BIARRITZ, BAYONA... You can make the trip as long as you want!


YOU MAY ALSO LIKE...