shops

MI LISTA DE DICIEMBRE

Buenos días!! Ya estamos metidos de lleno en las navidades y parece que no hay blog que no hable sobre Pop Ups, mercadillos, los sitios de moda para cenar, las nuevas tiendas… Así que... Aquí van mis recomendaciones para estos días!!

Este mes de Diciembre me dejar√© caer por SLOW REVOLUTION, de Federica & Co. Un mercadillo temporal ubicado en N√ļ√Īez de Balboa, 24 que estar√° abierto del 12 de noviembre al 5 de enero. En un antiguo garaje dejando de lado el caos navide√Īo descubrir√°s tiendas como Pasqualinas, Kolanki, Coccole Vintage o Estraza. Y nuevas firmas como Hop Socks, EmeBe, Double OO o Xiana. No te lo puedes perder!!





THE HOVSE empieza a convertirse en cl√°sico navide√Īo. Distribuido a lo largo de sus tres plantas y azotea, vuelve a abrir sus puertas en la calle General Arrando, 40 con un mont√≥n de marcas de decoraci√≥n, hogar, gadgets, regalos, moda y gastronom√≠a. Este a√Īo todav√≠a no he ido pero no tengo la menor duda de que me pasar√© por all√≠.
mi-lista-de-diciembre-the-hovse-madrid-citymladyp


EL CHIC POP UP, hasta el 10 de Enero en Vel√°zquez 12 y Claudio Coello 53. Tendr√° 100 firmas expositoras que rotaran entre las dos ubicaciones. 


En mi lista de compras navide√Īas seguramente aparezca esta nueva marca de sudaderas y camisetas tan divertidas: Mr. Hapiness. Esta firma de moda espa√Īola, llega a nuestros armarios para vestirnos de felicidad y buen rollo en el d√≠a a d√≠a. Cuenta con dise√Īos innovadores y llenos de colorido, que muestran el car√°cter desenfadado y el esp√≠ritu libre de aquellos que la visten.



Una tienda que no te puedes perder es sin duda la nueva tienda de BDBA en la calle Claudio Coello 44. Si te gustaba la marca ahora te va a terminar de enamorar de este nuevo espacio que consta de 240 m² repartidos en dos plantas, que mantiene la esencia de lujo y modernidad de la marca.


En cuanto a restaurantes‚Ķ Tengo dos listas. La de nuevos pero conocidos y los que quiero conocer. En mi lista de visitados est√° QUINT√ćN, un restaurante en la calle Jorge Juan 17 que dispone de dos plantas con una decoraci√≥n impecable y donde encontrar√°s desde croquetas de bacalao, burrata con tomate seco, rollitos de alcachofa, arroz frito con fais√°n de entrantes hasta platos principales de cuchara como patatas con langostinos o pote asturiano con casta√Īas. Buen√≠iisimo todo :-)

mi-lista-de-diciembre-quintin-madrid-restaurantes-citymladyp


PERRACHICA es el nuevo restaurante de moda de Madrid, y no me extra√Īa, el lugar es espectacular. Ubicado en Eloy Gonzalo 10, cuenta con m√°s de 900 m¬≤ decorados al m√°s puro estilo industrial-colonial. En lo que un d√≠a fue un banco, este espacio te transporta en el tiempo a trav√©s de rincones que van desde la zona m√°s cl√°sica o unas cajas de seguridad, hasta una zona de mercado-caf√©. todos los d√≠as de 10:00 a 02:00. Los precios para que os hag√°is una idea: tiradito de vieiras y lubina a 7,90‚ā¨; berenjenas con miel de ca√Īa y hummus a 8,90‚ā¨; 6 croquetas de chipirones en su tinta a 8,90‚ā¨; sopa de ajo con crujiente de jam√≥n ib√©rico a 4,90‚ā¨; postres a 5,50‚ā¨.

mi-lista-de-diciembre-perrachica-restaurantes-madrid-citymladypmi-lista-de-diciembre-perrachica-restaurantes-madrid-citymladyp-02


Quiero ir a EL IMPARCIAL, en la Calle Duque de Alba 4, La Latina. Me han hablado super bien de √©l y tiene bueniiiisima pinta. Techos alt√≠simos, grandes ventanas, sillas confortables, barras de m√°rmol... Abre todos los d√≠as de 9:00 a 1:00. Puedes ir a desayunar, comer o cenar, y si quieres picotear entre medias de 17:00 a 20:00 tienen cocina abierta con carta reducida (fundamental). Los precios de los platos van de los 6 ‚ā¨ a los 16‚ā¨ y el men√ļ del d√≠a a 12‚ā¨.

mi-lista-de-diciembre-el-imparcial-madrid-citymladyp

Espero que os haya gustado el post!!

Feliz lunes!!
Muchos besos!!
Pau

Nos vemos en INSTAGRAM y TWITTER

······························································································································

Good morning!! We are already fully immersed in the holidays and there seems every blogs talk about Pop Ups markets, trendy places, new stores... So, here there are my recommendations for these days!!

This December, I will go to SLOW REVOLUTION, Federica & Co. A temporary market located in Nu√Īez de Balboa 24open from November 12 to January 5.

THE HOVSE starts to become a classic these days. Located in General Arrando 40, you will find three floors and roof with decoration brands, household gadgets, gifts, fashion and gastronomy. 

THE POP UP CHIC, until January 10 in Vel√°zquez 12 and Claudio Coello 53, have firms that will rotate between the two locations.

In my Christmas list will appear this new brand: Mr.Happiness. Innovative and colorful designs.

A store you can not miss is the new Bdba store in Claudio Coello 44. If you liked the brand now you will fall in love with this new space which consists in 240 sqm spread over two floors.

I have two restaurants lists. The new restaurants I have already known and I the ones I want to know. QUINT√ćN in Calle Jorge Juan 17. PERRACHICA is the new trendy restaurant in Madrid. Located in Eloy Gonzalo 10, it has more than 900 m¬≤ decorated in true industry-colonial style. I want to go to El Imparcial in Duque de Alba 4, La Latina.

Happy Monday!!
Kisses
Pau


See you on INSTAGRAM and TWITTER

Oh my chic! Boutique

Buenos d√≠as!! C√≥mo va la semana?? C√≥mo hab√©is comenzado el mes de diciembre??
Hoy os cuento mi paso por la inauguraci√≥n del primer espacio Oh My Chic! en la Calle Duque de Sesto 13. Os refresco la memoria. El pasado mes de Mayo particip√© en el DESFILE organizado por esta plataforma para presentar y celebrar las colecciones de nuevas marcas #madeinspain. Ahora Oh My Chic! abre Boutique, showroom, oficina y plat√≥ fotogr√°fico!!

Oh my chic-boutique-madrid-01


A la par que la celebraci√≥n de esta nueva aventura tuvo lugar la presentaci√≥n de las prendas para esta nueva temporada de alguno de los exclusivos dise√Īadores, como fue el caso de Alarca Made in Spain (cazadoras de cuero y prendas de piel fabricadas en Espa√Īa), Elena Morales (joven dise√Īadora canaria que crea prendas trendy para hombre y mujer), Logam Tocados (dise√Īo y creaci√≥n de tocados a medida), Valentina Wolfermann (pr√™t a porter femenino con piezas inspiradas en el imaginario art√≠stico y cultural), y Vallillas (especialistas en el dise√Īo y confecci√≥n de chaquetas √ļnicas, entre otras prendas de vestir) entre otros.

Oh my chic-boutique-madrid-03Oh my chic-boutique-madrid-06
Oh my chic-boutique-madrid-05

Feliz jueves!!
Muchos besos!!
Pau

Nos vemos en INSTAGRAM y TWITTER
······························································································································

Good Morning!! How have you started December?? Today I tell you the opening of the first Oh My Chic! shop. If you remember... Last May I took part in the fashion show organized by Oh My Chic! to present new #madeinspain fashion brands. Now Oh My Chic! opens boutique, showroom and office!!

With the celebration of this new adventure took place the presentation of new collections: Alarca Made in Spain, Elena Morales, Logam Tocados, Valentina Wolfermann and Vallillas.

Happy Thursday!!
Kisses
Pau

See you on INSTAGRAM and TWITTER

1 día, 4 SHOWROOMS

¬ŅQu√© es un SHOWROOM?
Antes de ponerme a escribir sobre showrooms quiero explicar que son. Un showroom es un espacio donde se exponen las colecciones de las marcas, ya sean de moda, belleza... y donde se atiende a los medios que van a seleccionar lo que necesitan para sus producciones y o crear estilismos a las celebrities para asistir a sus eventos.

Los showrooms se pueden visitar durante todo el a√Īo pero hay un par de fechas puntuales en las que se presentan las nuevas colecciones... y aqu√≠ es donde entramos nosotros!!
······························································································································

1. Pimientos, Rebeca Sanver y To Be.
Tuve el placer de conocer de primera mano las colecciones Spring Summer 2016 de estas tres firmas de calzado 100% MADE IN SPAIN.

UBICACI√ďN: Plaza V√°zquez de Mella 10, Madrid.
WEB: www.rebecasanver.es

PIMIENTOS. Es una l√≠nea de yute reinventado, absolutamente innovadora por sus dise√Īos fuera de lo convencional, sus materiales que logran unir tradici√≥n y sofisticaci√≥n y su filosof√≠a de romper con lo pre-establecido.

pimientos-rebeca-sanver-citymladyp-01

pimientos-rebeca-sanver-citymladyp-02
pimientos-rebeca-sanver-citymladyp-03

Rebeca Sanver. Esta colecci√≥n se caracteriza por su sello FABRICADO EN ESPA√ĎA. Dise√Īos con materiales exclusivos y de tendencia, para todas las mujeres que buscan un calzado femenino, √ļnico y sofisticado. Para mujeres que desean seguir la √ļltima tendencia en la moda del calzado pueden encontrar en nuestra colecci√≥n lo que buscan.

rebeca-sanver-citymladyp-06
rebeca-sanver-citymladyp-05
rebeca-sanver-citymladyp-07

TO BE. Se lanz√≥ en 2003 para ofrecer un calzado para el d√≠a a d√≠a sin perder un √°pice de dise√Īo e innovaci√≥n. Es una l√≠nea que se ha consolidado temporada tras temporada, con una aceptaci√≥n y demanda por una clientela que conecta con este concepto de producto y conf√≠a en la oferta de nuestra empresa.

rebeca-sanver-citymladyp-04
tobe-rebeca-sanver-citymladyp-04
······························································································································

2. SHOWME Showroom.
Aquí, estuvimos en la presentación de las colecciones Spring Summer 2016 de las siguientes firmas: Oscar de la Renta, Vicedomini, Christophe Sauvat Collection, Teté by Odette, robertodiz, Charoruiz, Aquazzura, Yliana Yepez, Tuk Tuk, XACUS y Sundek.

UBICACI√ďN: Calle G√©nova 11
WEB: www.showmethat.es

Aquazzura
Aquazzura-01
Aquazzura-02
Aquazzura-03
Aquazzura-04

Yliana Yepez
Yliana Yepez-01
Yliana Yepez-02

Vicedomini
vicedominiofficial-showme-05

XACUS Shirts
xacusshirts-showme-06

Christophe Sauvat Collection
christophe-sauvat-collection-showme-07

Teté by Odette
tetebyodette-showme-08
······························································································································

3. Hermosilla 21.
En esta ocasión asistimos a la presentación de las nuevas colecciones de Primavera Verano 2016, de las marcas de moda: Viccio Barcelona, Ria, Classy and Fab London, No Excess, Chika10, Rolter y Supercool.

Chika 10. Calzado juvenil, fresco y cómodo.
WEB: www.chk10.com


Viccio Barcelona. Crea colecciones pensando en una mujer que sabe lo que quiere y sigue las tendencias, pero valora vestirse cómoda, sentirse diferente, femenina y le gustan los detalles sutiles y sofisticados. La esencia de la colección es genero de punto y su concepto se basa en mezclar texturas y materias con estampados de fuerte personalidad.

WEB: www.vicciobarcelona.com


Classy and Fab London. Ya lo dijo la gran Coco Chanel: toda mujer debe ser dos cosas: "Classy and Fabulous". Y en esto se han inspirado Ariadna Vilalta y David Bell a la hora de fundar Classy and Fab, una l√≠nea de ropa y complementos que permite a la mujer aunar estas dos facetas, estando siempre perfecta. A base de prendas y complementos b√°sicos, la firma viste a la mujer de hoy, que busca acertar en cualquier ocasi√≥n, ya sea en el √°mbito profesional o en el personal.

WEB: www.classyandfablondon.com

classyandfab-01
······························································································································

4. THE APARTMENT. Moises Nieto.
Por √ļltimo y no por ello menos importante estuvimos con el dise√Īador Mois√©s Nieto, marca de moda femenina, fundada en 2011 por el dise√Īador que da el nombre a la firma, gracias a MasterCard y Priceless Cities que nos abrieron las puertas de su atelier en Madrid. Primero disfrutamos del showroom ubicado en The apartment y a continuaci√≥n de su estudio creativo. All√≠, nos cont√≥ su proceso a la hora de crear un colecci√≥n, as√≠ como su particular forma de entender la moda, las telas y cortes favoritos.

[Hago un par√©ntesis para contaros: ¬ŅPriceless Cities? Es una emocionante ventaja, exclusiva para Titulares de Tarjeta MasterCard. En ciudades de todo el mundo, podr√°s aprovecharte de una multitud de tratos especiales; echar un vistazo entre bastidores, disfruta de un sitio en primera fila o accede a experiencias privadas y entradas para los eventos m√°s codiciados.]


Moises-Nieto-Showrrom-madrid-01
Moises-Nieto-Showroom-madrid-04
Moises-Nieto-Showroom-madrid-zapatos-02

Feliz martes!!
Muchos besos!!
Pau

Nos vemos en INSTAGRAM y TWITTER
······························································································································

What does SHOWROOM mean? 
Before writing about showrooms I want to explain exactly what this word means.  A showroom is a place where brands (fashion, beauty...) present their new collections, and where media selects what they need for their productions or to create outfits for celebrities to attend their events. 

The showrooms can be visited throughout the year but there are a few specific dates when the new collections are presented.

1. Pimientos, Rebeca Sanver and To Be. Spring Summer 2016 collections of these three footwear brands 100% MADE IN SPAIN.

2. SHOWME Showroom. Here, we were at the presentation of the Spring Summer 2016 collections from the following brands: Oscar de la Renta, Vicedomini, Christophe Sauvat Collection, Tete by Odette, robertodiz, Charoruiz, Aquazzura, Yliana Yepez, Tuk Tuk, XACUS and Sundek.

3. Hermosilla 21. This time we attended the presentation of the new Spring Summer 2016 collections of fashion brands: Viccio Barcelona, Ria, Classy and Fab London, No Excess, Chika10, Rolter and Supercool.

4. THE APARTMENT. Moises Nieto. Last, we were with the designer Moses Nieto.

INSPIRATION & IDEAS. Mayo '15

Buenos d√≠as!! Lunes otra vez pero... como si fuera martes!! Para comenzar la semana y dar la bienvenida al mes de Mayo hoy un nuevo post INSPIRATION & IDEAS. ¬°¬°√öltimas compras, √ļltimos descubrimientos!! Espero que os guste.

Good morning!! It's Monday again again but this week this Monday is like a Tuesday :-) Today I have a new INSPIRATION & IDEAS post. Hope you like it!! 

¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑

Regalos originales. UO*
Ya os habl√© de este estudio en el √ļltimo INSPIRATION & IDEAS de Marzo. Para mi regalo del d√≠a del padre recurr√≠ a esta marca y he vuelto vuelto a hacerlo para el d√≠a de la madre. Pueden ser m√°s bonitos estos calcetines?? Si todav√≠a no hab√©is visitado su web ten√©is que hacerlo YA.

I already talked about UO* in the last INSPIRATION & IDEAS post. Don't you think these are the most beautiful socks in the world?? 


Un libro/Un autor. Megan Maxwell
Como mucha chicas, he leido "Cincuenta sombras de Grey". Me pareci√≥ un libro entretenido. Llevaba un tiempo cansada de no ser capaz de terminar ning√ļn libro por falta de tiempo y este tipo de libros, "Cincuenta sombras de Grey" o los libros de Megan Maxwell, me permiten leer 10 minutos y retomar la lectura en cualquier otro momento sin perder el hilo de la historia, que suele ser bastante sencilla :-) Por eso los recomiendo. Por ser para chicas y por ser entretenidos!!

Like many girls, I read "Fifty Shades of Grey" and I liked. I can not finish a book because of time and this kind of book, "Fifty Shades of Grey" or Megan Maxwell books, let me read 10 minutes one day and 10 minutes the next week without without wasting time rereading the story.


Inspiration-ideas-citymladyp-mayo


Productos ecológicos. EcoCesta
Descubr√≠ esta marca espa√Īola de productos ecol√≥gicos de alta calidad en las tiendas Vips hace un par de semanas y ahora soy fan. Me encantan sus Muesli Frutas Bio para desayunar :-)

I discovered this Spanish brand of high quality organic products in the Vips stores a couple of weeks ago. I love the breakfast Bio Fruit Muesli :-)

Una bebida. Vitamin Well
 VitaminWell tambi√©n lo encontr√© en las tiendas Vips. Es una bebida elaborada a partir de extractos de frutas y plantas y enriquecidas con vitaminas y minerales. No tienen gas y est√°n endulzadas exclusivamente con fructosa. Actualmente hay seis variedades, ofrecen una alternativa saludable a los refrescos y tambi√©n a los zumos de frutas y otras bebidas sin gas.

I discovered Vitamin Well in Vips stores. Vitamin Well¬īs drinks are great thirst quenchers, fortified with various vitamins and minerals, fruit and plant extracts. They are non-carbonated and sweetened exclusively with fruit sugar. 

Inspiration-ideas-citymladyp-mayo-cereales-agua

¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑

Un restaurante. Naif
Situado en la calle de San Joaqu√≠n, 16, pleno Malasa√Īa. El local es una especie de loft con decoraci√≥n industrial y arte urbano. Su oferta gastron√≥mica va desde entrantes y para compartir: nachos, ensaladas, quesadilla.... Y despu√©s, sandwiches, hamburguesas o bocadillos. Precio medio: 15 euros.

Located in San Joaquin, 16, Malasa√Īa, this place is like an industrial loft with urban art decoration. You can eat salads, nachos, quesadillas... and nachos, salads, quesadilla .... And sandwiches and burgers.

restaurante-naif-madrid-hamburguesas

¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑
Una terraza. Room Mate Oscar
Conocí esta terraza antes de que abriera cuando hice las fotos para ser la imagen de Room Mate Isabella, y ya me enamoré de ella. No había vuelto a subir hasta la semana pasada y la verdad es que está genial. Buen ambiente y buenas vistas para pasar un rato divertido tomando unas copas con los amigos.

I met this terrace before it opened when I did the photos to be the image of Room Mate Isabella. Great place and good views to have a fun having drinks with friends.

room mate oscar-terraza-madrid-hote-room-mate

¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑ ¬∑
Una tienda. D-espacio
"D-espacio naci√≥ con el objetivo de crear un punto de encuentro con el dise√Īo en diversas disciplinas.  Encontrar√°s una atm√≥sfera blanca y cosmopolita que invita a descubrir tranquilamente lo √ļltimo en moda, complementos, zapatillas y gadgets de dise√Īo. "

" You will find a white and cosmopolitan atmosphere where you will find fashion, accessories, shoes and gadgets of design."

despacio-tienda-madrid



Feliz comienzo de semana a todos!!
Un beso enorme
Pau

Nos vemos en INSTAGRAM y TWITTER

LONDON Mix. Abril 2015

Vuelta de vacaciones!! Vuelta a la realidad!! Cómo ha ido la Semana Santa?? Corta, verdad?? No me creo que hayan pasado taaaan rápido estos días.

 Para hoy he preparado un post "MIX" para terminar de contaros mi √ļltima escapadita a Londres. Como hab√©is podido comprobar en muchos de mis post, cada vez que vuelvo a esta ciudad termino descubriendo alg√ļn nuevo restaurante o alguna nueva zona por la que no hab√≠a pasado nunca, y esto es algo fascinante :-)

Back from Easter holidays!! Back to real life!! How was the Easter days?? I can not believe I have to go to work again.

Today's post is a "MIX" about my last trip to London and my new restaurant and shops recommendations. Hope you like them!!

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

¬∑ Dirty Burger ¬∑
Me encantan las hamburguesas y este es uno de esos sitios curiosos que sirven una de las mejores hamburguesas que he probado. Hay varios locales por todo Londres, este en concreto est√° en Shoreditch, es muy chiquitito y mola :-) El men√ļ es muy simple como pod√©is ver y los precios estupendos para ser Londres.

I love burgers and this is one of those curious places where you will find of the best burgers I've ever eaten. There are several locations throughout London, this one is in Shoreditch. It's tiny and cool :-), and the menu is very simple as you can see in the picture with great prices.


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

¬∑ Homeslice ¬∑
Est√° situado al lado de Covent Garden, en 13 Neal's Yard. La carta  de pizzas es divertida, con ingredientes en ocasiones poco comunes y que cambian a menudo. El tama√Īo de la pizzas es gigante, como medio metro de di√°metro y son suuuper finitas. Me encant√≥!! De verdad, volver√© seguro. Cuestan 20 libras y se pueden pedir para dos  tres personas.

This place is located next to Covent Garden, in 13 Neal's Yard. You will find huge and unusual pizzas. You will love it!!


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

¬∑ Tuscanic ¬∑
Este peque√Īo italiano se encuentra en pleno Soho londinense en el n√ļmero 72 de Old Compton Street. Lo encontramos por casualidad buscando sitio para cenar. El local es una monada y la comida muy rica. Super recomendable!!

This little italian restaurant is located in Soho at 72 Old Compton Street. The place is so cute and the food y fantastic!!


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

¬∑ Flat Planet ¬∑
Cuando estoy en Madrid y voy a tomar un caf√© suelo terminar en los mismos sitios de siempre: Starbucks. En Londres esto no ocurre porque hay un mill√≥n de sitios chul√≠simos para tomar un caf√© (en Madrid tambi√©n, pero hay que buscarlos). Flat Planet es uno de ellos. Situado en el n√ļmero 39 de Great Marlborough Street este peque√Īo local tiene un encanto especial y acogedor donde poder comer o simplemente tomar un espectacular caf√©.

In Madrid I usually go to the same places to have a coffee. In London is different. You have a lot of beautiful places to have a coffee. Flat Planet is one of them. Located at 39 Great Marlborough Street this little place it's special. You can eat or just take a spectacular coffee.


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

¬∑ Cereal Killer Cafe ¬∑
No he estado... pero ir√©!! Un local donde s√≥lo puedes tomar cereales. Me parece la ca√Īa!! Est√° situado en Shoreditch, con un ambiente un tanto hipster y original, decorado a base de cajas de cereales de los 80 y los 90, adem√°s de anuncios de la √©poca.

I have never been there but I will. This is a place where you will only find cereals. Don't you thinks it is fantastic? It is located in Shoreditch, with an original atmosphere decorated with cereal boxes.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

 ¬∑ Kopapa ¬∑
Ya os he hablado de este sitio de brunch cerca de Covent Garden alguna vez en el BLOG. El desayuno est√° buen√≠simo, tiene mesitas fuera para cuando hace bueno y la ubicaci√≥n es excepcional, 32-34 Monmouth Street, Seven Dials, Covent Garden.

I have talked about this place before here in the blog. It is very near Covent Garden and the brunch is amazing. There are tables outside for sunny days and the location is 32-34 Monmouth Street, Seven Dials, Covent Garden.


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

¬∑ Happy Socks ¬∑
 Convertir un accesorio cotidiano en un art√≠culo de dise√Īo colorido que difundiera felicidad. Este es el mensaje que quiere transmitir Happy Socks, una marca de calcetines suuuuper chula con dise√Īos preciosos, perfectos para regalos originales!! Descubr√≠ la tienda en Londres cerca de Covent Garden en 62, Neil Street. Aqu√≠ en Madrid los he podido encontrar en Isol√©e, Calle Claudio Coello 55.

Happy Socks is a suuuuper cool socks' brand with beautiful designs. I discovered this shop in London near Covent Garden in 62 Neil Street. Here in Madrid you can buy them in Isol√©e, Calle Claudio Coello 55.


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Con la llegada del buen tiempo los parques se convierten en el centro de ocio de los londinenses. Hyde Park, Green Park, St. James's... se abarrotan de gente haciendo picnic, practicando deporte o simplemente tomando el sol y descansando del ruido y de los coches de la ciudad.

I love sunny days because everyone goes to the park to picnic, playing sports or just stay there and relaxing.


¬ŅQu√© os ha parecido el post? Espero que os haya gustado y que os sirva para futuras visitas a Londres.

Feliz jueves!!
Un beso
Pau

Nos vemos en INSTAGRAM y TWITTER

Escapada Pre-Navide√Īa. Londres. Diciembre 2014

Buenos días!! Cómo va la semanita?? Yo, después de un fin de semana y un día de desconexión total he vuelto como nueva y es que el viernes pasado creí que moría después de haber salido el jueves y tener trabajo y master el viernes, llegar al aeropuerto y tener dos horitas y media de retraso. Yupi!! Las horas en los aeropuertos hay que tomárselas con humor porque si no…

Good morning!! How was your weekend?? And the new week?? On Friday I thought I was going to die. I went out on Thursday and I had a very hard Friday with two hours and a half of delayed. But now I am a new person.


Estrené mi super maleta verde. Qué bonita es!!

This is my new suitcase.

El s√°bado por la ma√Īana estuvimos dando una vuelta por Maltby Street Market en Ropewalk. Super recomendable para ir a picar algo los fines de semana y ver alguna tienda vintage. Este rollito antiguo es algo que suelo echar de menos cuando vengo a Espa√Īa y es que aqu√≠ esa cultura de mercadillos y comprar cosas viejas est√° menos extendida.

On Saturday morning we were walking around Maltby Street Market in Ropewalk



La escapadita ha sido bastante tranquila. Dormir, comer, pasear, comprar‚Ķ Lo mejor: que el s√°bado recib√≠ uno de los mejores regalos de cumplea√Īos y estuve al English National Ballet en el London Coliseum viendo ‚ÄúThe Nutcracker‚ÄĚ. Impresionante. No pesta√Īeaba para no perderme nada.

The weekend was veeery calm. I spent my time sleeping, eating, going shopping, walking... The best thing: On Saturday I went to the London Coliseum to see ‚ÄúThe Nutcracker‚ÄĚ. Amazing!!


Aunque no sea lo más normal del mundo, Londres nos regaló un precioooooso fin de semana de cielo azul y sol. Hacía tiempo que no disfrutaba de un día así.

Sun shined all the weekend and we could see a blue sky in London.



En la nueva tienda de HUNTER en Regent Street. había un montonazo de cosas a parte de las famosas botas de agua. Chaquetas, bolsos...

Here in the new HUNTER shop in Regent Street.



Y por la noche...

At nignt...


En cuanto a la dieta, como ya es tradici√≥n fuimos de brunch a Village East en Bermondsey Street. Tomamos Florentine y Benedict eggs. Huevos con beicon y salm√≥n.

We went to Village East in Bermondsey Street. We ate Florentine and Benedict eggs.


Para cenar fuimos a Wahaca un mejicano suuuper chulo en 80 Wardour Street, Soho. Como ten√≠amos hambre pedimos directamente el Wahaca selection. Una selecci√≥n de cinco platos a compartir. Bueno pues empezaron a traer comida, m√°s comida, m√°s comida y cuando el camarero trajo el s√©ptimo plato ya nos asustamos y es que se hab√≠an confundido y nos est√°bamos comiendo la comida nuestra y la de otra mesa. Llegamos rodando a casa como podr√©is imaginar.

For dinner we went to a very cool Mexican restaurant called Wahaca.


Espero que os haya gustado el post de hoy.
Un beso enorme
Paula

Nos vemos en INSTAGRAM y TWITTER

My London Trip. Part I

Ha sido s√≥lo un fin de semana, pero muy intenso. Sal√≠ el viernes de la ofi a toda pastilla hacia el aeropuerto. Eran las 18h00. Pues aterric√© en Londres a la 01h00 de la ma√Īana. 4 horas de retraso. Estoy acostumbrada  a pasar alguna hora de m√°s en los aeropuertos, comprar un libro o una revista y tomar un caf√©. Lo del viernes pasado fue diferente, estaba que me sub√≠a por las paredes.

Londres mola. Eso nadie lo discute. Pero... alguien con muy mala leche le quitó el sol. "No está haciendo malo", es lo que me dijeron cuando llegué. Eso te lo dice alguien que vive allí. Para alguien que dejó Madrid con 28 grados y aterrizó con 10 sí, sí que hacía malo.

It has been only a weekend, but it has been a veeeery intense one. I left the office at 18h00. I  landed in London at 01:00 am. It delayed 4 hours. I am used to spending some time in airports, buying a book or a magazine and a coffee. This last Friday I thought I was going crazy. 

When I arrived someone told me the weather was good. For someone who left Madrid with 28 degrees and arrived London with 10 degrees is not a good weather.


El s√°bado por la ma√Īana dimos una vuelta por el centro. La zona de Picadilly, Regent y Oxford Circus es junto con Buckingham, lo m√°s tur√≠stico, esta s√ļper lleno de gente siempre y no se puede ni andar, pero me encanta :-) Fuimos a comer a un sitio de hamburguesas en James Street que nos hab√≠an recomendado y se ha puesto de moda, Patty&Bun.

Esta hamburgueser√≠a me record√≥ un poco a los t√≠picos locales neoyorquinos, peque√Īitos y oscuros d√≥nde sabes que no ser√° el mejor restaurante en el que hayas estado, pero seguramente si una de las mejores hamburguesas de tu vida. Suuuper recomendable!!

On Saturday morning we went to Piccadilly, Regent and Oxford Circus. I know this is the most tourist areas, with a lot of people everywhere but I don't know... I love it. For lunch we went a burger on James Street, Patty & Bun. This place reminded me the traditional dark and little New York restaurants.



Subimos caminando a Covent Garden, otro de mis imprescindibles de Londres, y merendamos en un portugu√©s con muuuucho encanto, Canela, en 33 Earlham St.

We walked to Covent Garden, another of my essentials of London, and we had a snack in Portuguese with, Canela, 33 Earlham St.



Por la noche fuimos a Burger&Lobster, 36 Dean St, un restaurante sin carta donde puedes pedir hamburguesa o langosta. Me pareci√≥ original y divertido. Pasamos una hora concentrados, con un babero, intentando comer la langosta de la mejor manera posible.

At night we went to Burger & Lobster, 36 Dean St, a restaurant with no menu where you can order a burger or lobster. I found it original and fun.


Una de las cosas que más me sorprende de esta ciudad es la cantidad de cosas nuevas que encuentro cada vez que voy. SIEMPRE hay algo diferente que hacer o descubrir, así que voy móvil en mano apuntando todo. A lo largo del día hubo varios sitios que me llamaron la atención y que a los que espero ir en mis próximas visitas a la capital inglesa.

Tincan London, 7 Upper James Street. S√≥lo se sirve pescado y marisco enlatado!! Dos grandes ventanales est√°n decorados con una gran variedad de latas de conserva procedentes de todo el mundo.

One thing I love about this fantastic city is how many new things I find every time I go. There is ALWAYS something different to do.

Tincan London, 7 Upper James Street. Only canned fish and seafood is served!!


Para patear la ciudad no dudé en ponerme vaqueros, jersey y botas. Los vaqueros son mis habituales de Hollister, camiseta rosa de H&M, jersey de Zara, botas Massimo Dutti y chaqueta de Zara.

To walk I wore Hollister jeans, H&M shirt, Zara pullover, Massimo Dutti boots and Zara coat.






Espero que os gusten las fotos. Qué paséis un buen miércoles!!

Hope you like the pics. Have a good wednesday!!

Nos vemos en INSTAGRAM y TWITTER